Ähm, ich glaub, ich hab das Zitat falsch wiedergegeben.
Richtig wäre es so: "Ich kenne die Hälfte von euch nicht halb so gut, wie ich es gern möchte, und ich mag weniger als die Hälfte von euch auch nur halb so gern, wie ihr es verdient."
Ich deute das so, dass Bilbo die angesprochene Hälfte eher besser kennen würde, als er es tut.
Und er mag weniger als die Hälfte nicht so gern, wie sie es eigentlich verdienen. Das heißt, er müsste sie eigentlich lieber haben.
Der zweite Teil ist ein Lob, da stimme ich dir zu.
Aber der erste Teil nicht, sonst gibt es für mich keinen Sinn, er wollte die ja brüskieren.
Also Ich kenne die Hälfte von euch nicht halb so gut - so wie es mir lieber wäre, leider kenne ich euch viel zu gut.
Das ist meine Interpretation. Kann falsch sein, dann hat er eben zweimal Lob ausgesprochen.
Wobei "gut kennen" ja auch nicht heißt, dass er die mögen muss... Vielleicht hat mein Sohn Recht, und es ist einfach nur eine nette nichtssagende Floskel, um die Leute zu verwirren...
Dreamer hat geschrieben:Das ist doch wie das halb volle und das halb leere Glas - es bedeutet beides dasselbe, jedoch ist die Wertung / Sichtweise jeweils eine andere.
Bekomm ich jetzt 'n Orden?
Sonst noch was, ich mach die analytische Arbeit und du sahnst ab
Dreamer hat geschrieben:Das ist doch wie das halb volle und das halb leere Glas - es bedeutet beides dasselbe, jedoch ist die Wertung / Sichtweise jeweils eine andere.
Bekomm ich jetzt 'n Orden?
Sonst noch was, ich mach die analytische Arbeit und du sahnst ab
Ökonomisches Prinzip, hab ich schon in der Schule gelernt
Ich streich nichts mehr. Ich bleib dabei, er hat die Sippe beleidigt.
Und ich bereue allmählich, dass ich Wirtschaft und ökonomische Prinzipien nie so ganz kapiert hab
Meine Flasche ist nun leider weder halb voll noch halb leer, sondern ganz leer und ich steh vor der Wahl: Nachschub oder Ave Maria (muss ich für morgen üben) oder Bett...
Streite dich nie mit Idioten, erst lässt du dich von ihnen auf ihr Niveau ziehen und dann schlagen sie dich mit ihrem Heimvorteil.
Wenn ich die Quelle wieder finde, liefere ich sie nach, könnte aber zeitaufwändig werden, die wieder zu suchen. Manche Diskussion in den letzten Wochen, auch in der Arbeit, hat mir den tieferen Sinn dieses Spruches tatsächlich erschlossen